Вопросы по прохождению, вопросы к разработчикам Форум

Вопросы по прохождению, вопросы к разработчикам Форум

Для тех, кто только начал учить английский

Печать

Страница 2 из 5

It was certainly an uncomfortable atmosphere. Caroline, as I said, was obviously cutting up rough about the whole thing. In a polite, well-bred way, she was ruder to Elsa than one would believe possible-without a single actually offensive word. Elsa herself was openly and flagrantly rude to Caroline. She was top dog and she knew it-and no scruples of good breeding restrained her from overt bad manners. The result was that Crale spent most of his time scrapping with the girl Angela when he wasn’t painting. They were usually on affectionate terms, though they teased and fought a good deal. But on this occasion there was an edge in everything Amyas said or did, and the two of them really lost their tempers with each other. The fourth member of the party was the governess. ‘A sour-faced hag,’ Amyas called her. ‘She hates me like poison. Sits there with her lips set together, disapproving of me without stopping.’

It was then that he said:

"God damn all women! If a man is to have any peace he must steer clear of women!"

"You oughtn’t to have married," I said. "You’re the sort of man who ought to have kept clear of domestic ties." He replied that it was too late to talk about that now. He added that no doubt Caroline would be only too glad to get rid of him. That was the first indication I had that something unusual was in the wind.

I said: "What’s all this? Is this business with the lovely Elsa serious then?’'

He said with a sort of groan: "She is lovely, isn’t she? Sometimes I wish I’d never seen her."

I said: "Look here, old boy, you must take a hold on yourself. You don’t want to get tied up with any more women."

He looked at me and laughed.

He said: "It’s all very well for you to talk. I can’t let women alone-simply can’t do it-and if I could, they wouldn’t let me alone!"Then he shrugged those great shoulders of his, grinned at me and said: "Oh well, it will all pan out in the end, I expect. And you must admit the picture is good?"

оглавление

И в самом деле атмосфера в доме была тяжелой. Кэролайн, как я уже сказал, реагировала на все крайне болезненно. Своей вежливой, воспитанной манерой обращения, не произнося при этом ни единого бранного слова, она выказывала такую неприязнь к Эльзе, какую и представить себе было трудно. Эльза в свою очередь была откровенно дерзка с Кэролайн. Позабыв о хорошем воспитании, она явно давала ей и остальным понять, что она хозяйка положения. В результате чего Крейл большую часть времени, когда не писал, цапался с Анджелой. Вообще-то они очень нежно относились друг к другу, хотя часто бранились и были не в ладах. Но на этот раз во всем, что Эмиас говорил или делал, сквозило раздражение, и они буквально теряли самообладание. Еще в доме была гувернантка. 'Фурия с кислой физиономией,'  сказал про нее Эмиас.  'Пылает ко мне ненавистью. Сидит, поджав губы, всем своим видом порицая меня'.

Вот тогда-то он и сказал:

"Черт бы побрал всех этих баб! Если мужчина хочет жить в мире и спокойствии, ему надо начисто отделаться от женщин!"

"Тебе не следовало жениться,"  заметил я.  "Ты из тех мужчин, кто должен избегать семейных уз. Он ответил, что теперь, мол, поздно об этом рассуждать. И добавил, что Кэролайн была бы только рада отделаться от него. Вот тогда-то я впервые почувствовал, что в доме происходит нечто необычное."

"О чем ты говоришь?"  спросил я.  "Или отношения с красавицей Эльзой зашли настолько далеко?"

"С красавицей... - чуть ли не со стоном произнес он. - Как было бы хорошо, если бы мы с ней не встретились."

"Послушай, старина,"  сказал я "возьми себя в руки и не связывайся больше ни с какими женщинами".

Он посмотрел на меня и засмеялся.

"Тебе хорошо говорить,"  сказал он, "не могу я оставить женщин в покое, просто не могу, а если бы и мог, они бы не оставили меня в покое!" Потом, пожав своими широченными плечами, усмехнулся и сказал: "Все в конце концов, надеюсь, вернется на круги своя. Но ты должен признать, что картина удалась, а?"

He was referring to the portrait he was doing of Elsa, and although I had very little technical knowledge of painting, even I could see that it was going to be a work of especial power.

Whilst he was painting, Amyas was a different man. Although he would growl, groan, frown, swear extravagantly, and sometimes hurl his brushes away, he was really intensely happy.

It was only when he came back to the house for meals that the hostile atmosphere between the women got him down. That hostility came to a head on Sept. 17th. We had had an embarrassing lunch. Elsa had been particularly-really, I think insolent is the only word for it. She had ignored Caroline pointedly, persistently addressing the conversation to Amyas as though he and she were alone in the room. Caroline had talked lightly and gaily to the rest of us, cleverly contriving so that several perfectly innocent-sounding remarks should have a sting. She hadn’t got Elsa Greer’s scornful honesty-with Caroline every thing was oblique, suggested rather than said.

Things came to a head after lunch in the drawing-room just as we were finishing coffee. I had commented on a carved head in highly polished beechwood-a very curious thing, and Caroline said: "That is the work of a young Norwegian sculptor. Amyas and I admire his work very much. We hope to go and see him next summer." That calm assumption of possession was too much for Elsa. She was never one to let a challenge pass. She waited a minute or two and then she spoke in her clear, rather over-emphasized voice. She said: "This would be a lovely room if it was properly fixed. It’s got far too much furniture in it. When I’m living here I shall take all the rubbish out and just leave one or two good pieces. And I shall have copper-coloured curtains, I think-so that the setting sun will just catch them through that big western window." She turned to me and said. "Don’t you think that would be rather lovely?"

Он говорил о портрете Эльзы, который в то время писал, и, хотя я мало разбираюсь в живописи, даже я понимал, что это далеко не рядовое произведение.

Когда Эмиас принимался за работу, он становился другим человеком. Хотя он рычал, стонал, хмурился, ругался последними словами и порой швырял кисти на пол, в эти минуты он был по-настоящему счастлив.

Но когда он возвращался в дом к столу, рознь, которая все больше и больше разгоралась между женщинами, его подавляла. Достигла она апогея 17 сентября. Обед у нас происходил в крайне неловкой атмосфере. Эльза вела себя исключительно нагло - другого слова я не могу подобрать. Не обращая никакого внимания на Кэролайн, она умышленно то и дело обращалась к Эмиасу, как будто в комнате, кроме них, никого не было. Кэролайн легко и весело беседовала с остальными, ловко ухитряясь сказать что-то такое, что звучало вполне невинно, а на самом деле жалило, как оса. В ней не было такого откровенного пренебрежения, каким оперировала Эльза Грир. Все, что Кэролайн говорила, было скорее намеком, нежели решительным словоизлиянием.

События достигли кульминации в гостиной, куда мы после обеда удалились пить кофе. Я высказался по поводу головы, вырезанной из отполированного до зеркального блеска букового дерева, - весьма любопытной вещицы, - на что Кэролайн ответила: "Это работа молодого норвежского скульптора. Мы с Эмиасом восхищены его творчеством и надеемся следующим летом побывать у него". Такое столь спокойно высказанное предположение Эльза выслушать была не в силах. Не обратить внимания на брошенный ей вызов она не могла. Подождав минуту-другую, она громко и подчеркнуто отчетливо заявила: "Эта комната была бы очень красивой, если бы ее обставить по-другому. Здесь чересчур много мебели. Когда я буду здесь жить, я выкину всю эту рухлядь, оставив две-три приличные вещи. И повешу золотистого цвета занавеси, чтобы на них играли лучи заходящего солнца" И, повернувшись ко мне, спросила: "Как по-вашему, это будет красиво?"

I didn’t have time to answer. Caroline spoke, and her voice was soft and silky and what I can only describe as dangerous.

She said: "Are you thinking of buying this place, Elsa?"

Elsa said: "It won’t be necessary for me to buy it."

Caroline said: "What do you mean?" And there was no softness in her voice now. It was hard and metallic.

Elsa laughed. She said: "Must we pretend? Come now, Caroline, you know very well what I mean!"

Caroline said: "I’ve no idea."

Elsa said to that: "Don’t be such an ostrich. It’s no good pretending you don’t see and know all about it. Amyas and I care for each other. This isn’t your home. It’s his. And after we’re married I shall live here with him!"

Caroline said: "I think you’re crazy."

Elsa said: "Oh no, I’m not, my dear, and you know it. It would be much simpler if we were honest with each other. Amyas and I love each other-you’ve seen that clearly enough. There’s only one decent thing for you to do. You’ve got to give him his freedom."

Caroline said: "I don’t believe a word of what you are saying."

But her voice was unconvincing. Elsa had got under her guard all right.And at that minute Amyas Crale came into the room.

Elsa said with a laugh: "If you don’t believe me, ask him."

And Caroline said: "I will." She didn’t pause at all. She said: "Amyas, Elsa says you want to marry her. Is this true?"

Poor Amyas. I felt sorry for him. It makes a man feel a fool to have a scene of that kind forced upon him. He went crimson and started blustering. He turned on Elsa and asked her why the devil she couldn’t have held her tongue?

Не успел я ответить, как заговорила Кэролайн. Ее тихий голос так шелестел, что сразу услышалась таившаяся в нем угроза.

"Вы что, собираетесь купить наше поместье, Эльза?  просила она."

"Нет, в этом не будет необходимости,"  ответила Эльза.

"Тогда о чем разговор?"  спросила Кэролайн, и в ее голосе зазвенел металл.

"К чему притворяться?"  засмеялась Эльза  "Бросьте, Кэролайн, вам хорошо известно, о чем я говорю."

"Понятия не имею,"  отозвалась Кэролайн.

"Не будьте страусом, который сует голову в песок. Зачем делать вид, будто вы ничего не видите и не знаете. Мы с Эмиасом любим друг друга. Это не ваш дом. Это его дом. И после нашей свадьбы я буду жить здесь с ним!"

"По-моему, вы сошли с ума," сказала Кэролайн.

"О нет, дорогая, и вам это хорошо известно,"  откликнулась Эльза."Было бы куда проще, если бы мы все вели себя честно. Эмиас и я любим друг друга, вы это знаете. И вам остается только одно: дать ему свободу."

"Я не верю ни единому вашему слову,"  сказала Кэролайн.

Ее реплика прозвучала неубедительно. Эльза застала Кэролайн врасплох. И в эту минуту в комнату вошел Эмиас Крейл.

"Если вы мне не верите, спросите у него," засмеялась Эльза.

"Спрошу," произнесла Кэролайн. И, ни на секунду не задумываясь, повернулась к Эмиасу "Эмиас, Эльза говорит, что ты собираешься на ней жениться. Это правда?"

Бедняга Эмиас. Мне его было жаль. Мужчину превращают в дурака, заставляя участвовать в такой сцене. Он побагровел и принялся кричать. Обратившись к Эльзе, он заорал на неё, почему она не придержит язык.

«ПерваяПредыдущая12345СледующаяПоследняя»


 

Введите Ваш e-mail:

Новые материалы

Основные разделы

Блог об изучении английского языка/ Уроки английского языка/ Все права защищены

Bad manners сделать эльзе женский подарок фото. Поделитесь новостью Bad manners сделать эльзе женский подарок с друзьями!
Bad manners сделать эльзе женский подарок 44
Bad manners сделать эльзе женский подарок 2
Bad manners сделать эльзе женский подарок 70
Bad manners сделать эльзе женский подарок 71
Bad manners сделать эльзе женский подарок 46
Bad manners сделать эльзе женский подарок 90
Bad manners сделать эльзе женский подарок 78
Bad manners сделать эльзе женский подарок 72
Bad manners сделать эльзе женский подарок 11
Bad manners сделать эльзе женский подарок 30
Bad manners сделать эльзе женский подарок 71
Bad manners сделать эльзе женский подарок 2
Bad manners сделать эльзе женский подарок 54
Bad manners сделать эльзе женский подарок 28
Bad manners сделать эльзе женский подарок 28
Bad manners сделать эльзе женский подарок 64
Bad manners сделать эльзе женский подарок 90
Bad manners сделать эльзе женский подарок 81
Bad manners сделать эльзе женский подарок 66
Bad manners сделать эльзе женский подарок 32